[00:00.00]Road To Morocco (Single Version) - Bing Crosby (平克·劳斯)/Bob Hope/Vic Schoen & His Orchestra
[00:04.98]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.98]We're off on the road to Morocco
[00:09.91]我们踏上了前往摩洛哥的旅程
[00:09.91]This camel is tough on the spine (hit me with a band-aid Dad)
[00:15.27]这骆驼让我的脊椎备受折磨(给我个创可贴,爸爸)
[00:15.27]Where they're going why we're going how can we be sure
[00:19.78]他们要去哪儿,我们为何而去,我们又怎能确定
[00:19.78]I'll lay you eight to five that we'll meet Dorothy Lamour
[00:24.14]我敢跟你打赌,我们会遇见多萝西·拉摩尔
[00:24.14](Yeah get in line)
[00:25.39](是啊,排队吧)
[00:25.39]Off on the road to Morocco
[00:29.69]踏上前往摩洛哥的路
[00:29.69]Hang on till the end of the line (I like your jockey Quiet)
[00:34.82]坚持到旅途的终点(我喜欢你的骑师,安静)
[00:34.82]I hear this country's where they do the dance of the seven veils
[00:39.61]我听说这个国家有七层纱舞
[00:39.61]We'd tell you more (uh-ah) but we would have the censor on our tails
[00:43.81]我们想告诉你更多,但恐怕会受到审查
[00:43.81](Good boy)
[00:44.54](好孩子)
[00:44.54]We certainly do get around
[00:49.28]我们确实走遍了四方
[00:49.28]Like Webster's Dictionary we're Morocco bound
[00:58.09]就像韦氏词典一样,我们正前往摩洛哥
[00:58.09]We're off on the road to Morocco
[01:02.85]我们踏上了前往摩洛哥的旅程
[01:02.85]Well look out well clear the way 'cause here we come
[01:05.68]小心点,让开道,因为我们来了
[01:05.68]Stand by for a concussion
[01:07.75]准备好迎接冲击吧
[01:07.75]The men eat fire sleep on nails and saw their wives in half
[01:12.85]这里的男人吃火、睡钉子,还能把妻子锯成两半
[01:12.85]It seems to me there should be easier ways to get a laugh
[01:17.09]在我看来,应该有更容易的方式找乐子
[01:17.09](Shall I slip on my big shoes )
[01:18.22](我要穿上我的大鞋子吗)
[01:18.22]Off on the road to Morocco
[01:22.59]踏上前往摩洛哥的路
[01:22.59]Hooray Well blow a horn everybody duck
[01:25.53]万岁!吹响号角,大家快躲开
[01:25.53]Yeah It's a green light come on boys
[01:27.59]是的,绿灯亮了,来吧伙计们
[01:27.59]We may run into villains but we're not afraid to roam
[01:32.39]我们可能会遇到坏人,但我们不怕冒险
[01:32.39]Because we read the story and we end up safe at home (yeah)
[01:37.20]因为我们读过故事,最终会安全回家(是的)
[01:37.20]Certainly do get around
[01:42.18]我们确实四处游历
[01:42.18]Like Webster's Dictionary we're Morocco bound
[02:06.76]就像韦氏词典一样,我们正前往摩洛哥
[02:06.76]We certainly do get around
[02:11.50]我们确实走遍了四方
[02:11.50]Like a complete set of Shakespeare that you get
[02:13.25]就像一套完整的莎士比亚全集
[02:13.25]In the corner drugstore for a dollar ninety-eight
[02:15.44]在街角药店以一块九毛八的价格买到
[02:15.44]We're Morocco bound
[02:18.38]我们正前往摩洛哥
[02:18.38]Or like a volume of Omar Khayyam that you buy in the
[02:21.08]或者像一卷奥马尔·海亚姆的诗集
[02:21.08]Department store at Christmas time for your cousin Julia
[02:24.93]在圣诞节时在百货商店为你的表妹朱莉娅购买
[02:24.93]We're Morocco bound
[02:33.99]我们正前往摩洛哥
[02:33.99](We could be arrested)
[02:38.09](我们可能会被捕)