[00:00.00]eternal return - 坂本真綾 (さかもと まあや)
[00:01.31]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.31]詞∶坂本真綾
[00:02.39]
[00:02.39]曲∶森正明
[00:26.05]
[00:26.05]どんなに想っても届かない恋があってさ
[00:34.32]即使如此思念 仍无法传达的爱恋确实存在
[00:34.32]どんなに願っても叶わない夢もあってさ
[00:44.25]即使这般祈求 也无法实现的梦想同样存在
[00:44.25]低空飛行限界までわずか目的地は遥か
[00:52.35]低空飞行 极限近在咫尺 目的地却仍遥不可及
[00:52.35]さあどうすればいい?
[00:56.17]现在 究竟该如何是好?
[00:56.17]僕はどうしてどうしてどうして諦めたいのに
[01:03.59]为何我明明 明明 明明想要放弃
[01:03.59]何度も何度も手を伸ばすの
[01:21.97]却仍要无数次 无数次地伸出手去
[01:21.97]ほうき星いっこじゃ僕は救われないけど
[01:31.65]仅凭一颗流星 根本无法拯救我
[01:31.65]そんなのわかってて窓を開けてしまうんだよ
[01:41.43]明知如此却还是推开了那扇窗
[01:41.43]上昇気流追い風を受けて重力場の外へ
[01:48.43]上升气流 乘着顺风 突破重力场的桎梏
[01:48.43]もう戻れない
[01:52.14]再也无法回头
[01:52.14]もっと遠くへ遠くへ意識の向こうへ
[01:59.36]向着更遥远 更遥远的意识彼端
[01:59.36]長く青く光る尾を引いて
[02:03.92]拖曳出绵长湛蓝的光之尾迹
[02:03.92]きしむ体欲望を抱いて
[02:10.33]承载着欲望的躯体发出悲鸣
[02:10.33]ああ僕は僕は歌うよ
[02:39.62]啊 我将 我将放声歌唱
[02:39.62]ベッドの下落として忘れられた小さな箱
[02:50.65]如同床底尘埃般 被遗忘的银色小盒
[02:50.65]特別なものばかり集めた銀色の箱
[03:00.50]装满各种珍贵回忆的银色小盒
[03:00.50]あれからずっと
[03:06.40]自那以后 始终
[03:06.40]僕はどうしてどうしてどうして諦めたいのに
[03:13.68]为何我明明 明明 明明想要放弃
[03:13.68]何度も何度も手を伸ばす
[03:18.40]却仍要无数次 无数次地伸出手去
[03:18.40]熱い秘密抱えきれずに
[03:24.49]难以承载的炙热秘密
[03:24.49]ああ僕は僕は歌うよ
[03:28.06]啊 我将 我将放声歌唱
[03:28.06]遠くへ遠くへ意識の向こうへ
[03:33.43]向着遥远 遥远的意识彼端
[03:33.43]長く青く光る尾を引いて
[03:38.86]拖曳出绵长湛蓝的光之尾迹
[03:38.86]夢の中にまた夢を見る
[03:45.52]在梦境中又见新的梦境
[03:45.52]ああ僕に僕に救いを
[03:49.31]啊 请赐予我 赐予我救赎
[03:49.31]僕に僕に自由を
[03:51.71]赐予我 赐予我自由
[03:51.71]僕に僕にキセキを
[03:56.07]赐予我 赐予我奇迹