[00:00.20]ハレハレヤ - 多多poi
[00:01.45]
[00:01.45]词:羽生まゐご
[00:02.43]
[00:02.43]曲:羽生まゐご
[00:11.83]
[00:11.83]夜の街迷いし穢れの乱歩
[00:14.58]以不洁的乱步 迷失于夜晚的街道
[00:14.58]何処から来たのよ見窄らしいね
[00:17.19]是从何而来的呢 真是潦倒落魄啊
[00:17.19]ねぇうちにおいで温めてあげるよ
[00:22.96]呐 来我这吧 会给你温暖的
[00:22.96]今までよく頑張ったよね
[00:25.12]一直以来都很努力了呢
[00:25.12]ここらで休んでみませんか
[00:28.23]不在这里稍作休息吗
[00:28.23]ゆっくり話をしませんか
[00:32.82]不好好的聊一聊吗
[00:32.82]とりあえず今夜は安心さ
[00:35.10]总之今晚可以放心了
[00:35.10]ああ 足跡は雪が消していた
[00:37.96]足迹已被白雪掩盖
[00:37.96]声はひどく痛んだ
[00:40.57]发出声音痛苦不堪
[00:40.57]乾いた乾いた
[00:43.17]已然干燥冷淡
[00:43.17]遠くの狐がこんこんと
[00:45.53]远处的狐狸正发出声响
[00:45.53]ああ 僕たちを探しているようだ
[00:48.43]似乎是在寻找我们
[00:48.43]そっと息を潜めた
[00:50.88]悄悄地隐藏住气息
[00:50.88]このままこのまま行こう
[01:14.62]就继续保持这样吧
[01:14.62]凍てつく雪の中で
[01:19.62]冰冷的白雪之中
[01:19.62]確かな熱を帯びた
[01:24.56]确实夹带着热度
[01:24.56]呼吸をして声を焼いて
[01:29.98]每一次呼吸 都灼烧着声音
[01:29.98]燃えた燃えた禊の火
[01:34.72]燃烧着的业火
[01:34.72]さぁ縁の垣根を超えて
[01:40.59]来吧 越过因緣之壁
[01:40.59]貴方をもっと知りたい
[01:45.42]我想更加的了解你
[01:45.42]言えないまま言えないまま
[01:50.84]却说不出口 无法启齿
[01:50.84]いつの間にか雪は雨になりました
[01:56.18]不知不觉间 飞雪已化成雨点
[01:56.18]夜明け前貴方は早々と
[01:58.74]在黎明前你便匆匆动身
[01:58.74]ああ 此処から出て行ってしまった
[02:01.43]从这里离去
[02:01.43]あんなに泣いていたのに
[02:04.14]明明曾那样地哭泣过
[02:04.14]溢れた溢れた
[02:06.48]满溢而出
[02:06.48]今までありがとさんなんて
[02:08.93]至今为止谢谢你什么的
[02:08.93]ああ 言わないでよ置いてかないで
[02:11.87]就算了吧别说出口
[02:11.87]きっと帰れやしない
[02:14.36]毕竟一定不会再回来
[02:14.36]このまま このまま
[02:17.06]就这样吧 就这样吧
[02:17.06]いつか夢で会えても
[02:22.13]即使有朝一日在梦里相见
[02:22.13]貴方にゃきっと届かない
[02:27.13]这份心意一定无法传递给你
[02:27.13]僕は此処で僕は此処で
[02:32.61]我就在此处 我就在此处
[02:32.61]袖を濡らしながら帰りを待つだけ
[02:37.46]以泪洗面 濡湿衣袖 静待你的归來
[02:37.46]さぁ 宴のたけなわ超えて
[02:43.09]来吧 越过宴会方酣时
[02:43.09]生きてみようか今更
[02:47.91]事到如今 不试着活下去吗
[02:47.91]禊の火は禊の火は
[02:53.52]禊之火 业之火
[02:53.52]雨に雨に濡れていた
[02:58.74]已被雨淋湿殆尽
[02:58.74]晴れた晴れた朝ぼらけ
[03:04.59]雨过天晴的拂晓
[03:04.59]見てるかな
[03:09.06]是否能看到呢