[00:00.00]Beds Are Burning (feat. Tim Mcllrath of Rise Against) - AWOLNATION/Rise Against
[00:07.53]
[00:07.53]Out where the river broke
[00:10.74]河流决堤的地方
[00:10.74]The blood-wood and the desert oak
[00:15.15]本该生长血木与橡树
[00:15.15]Holden wrecks and boiling diesels
[00:19.10]如今唯有汽车的残骸和沸腾的柴油
[00:19.10]Steam in forty-five degrees
[00:22.92]还有四十五度的蒸汽
[00:22.92]The time has come
[00:26.78]时机已至
[00:26.78]To say fair's fair
[00:30.89]声张正义
[00:30.89]To pay the rent
[00:34.85]偿还我们的罪债
[00:34.85]To pay our share
[00:38.90]承担我们的责任
[00:38.90]The time has come
[00:42.99]时机已至
[00:42.99]A fact's a fact
[00:46.75]铁证如山
[00:46.75]It belongs to them
[00:50.82]这本属于大自然
[00:50.82]Let's give it back
[00:58.42]请还它一片净土
[00:58.42]How can we dance
[00:59.79]当我们的地球天翻地覆时
[00:59.79]When our earth is turning
[01:06.48]我们怎能忱于安乐
[01:06.48]How do we sleep
[01:07.81]当我们的家园焚毁殆尽时
[01:07.81]While our beds are burning
[01:14.51]我们如何能安眠?
[01:14.51]How can we dance
[01:15.89]当我们的地球天翻地覆时
[01:15.89]When our earth is turning
[01:22.59]我们怎能忱于安乐
[01:22.59]How do we sleep
[01:23.93]当我们的家园焚毁殆尽时
[01:23.93]While our beds are burning
[01:30.46]我们如何能安眠?
[01:30.46]The time has come
[01:32.46]时机已至
[01:32.46]To say fair's fair
[01:34.56]声张正义
[01:34.56]To pay the rent
[01:36.43]偿还我们的罪债
[01:36.43]Now to pay our share
[01:49.02]现在承担我们的责任
[01:49.02]Four wheels scare the cockatoos
[01:52.54]飞驰的车辆惊起了鹦鹉
[01:52.54]From Kintore East to Yuendemu
[01:56.75]从Kintore到Yuendumu
[01:56.75]The western desert lives and breathes
[02:00.73]只有沙漠
[02:00.73]In forty-five degrees
[02:04.65]才在45度中生息
[02:04.65]The time has come
[02:08.62]时机已至
[02:08.62]To say fair's fair
[02:12.69]声张正义
[02:12.69]To pay the rent
[02:16.78]偿还我们的罪债
[02:16.78]To pay our share
[02:20.81]承担我们的责任
[02:20.81]The time has come
[02:24.84]时机已至
[02:24.84]A fact's a fact
[02:28.59]铁证如山
[02:28.59]It belongs to them
[02:32.72]这本属于大自然
[02:32.72]Let's give it back
[02:38.34]请还它一片净土
[02:38.34]How can we dance
[02:39.63]当我们的地球天翻地覆时
[02:39.63]When our earth is turning
[02:46.25]我们怎能忱于安乐
[02:46.25]How do we sleep
[02:47.53]当我们的家园焚毁殆尽时
[02:47.53]While our beds are burning
[02:54.31]我们如何能安眠?
[02:54.31]How can we dance
[02:55.62]当我们的地球天翻地覆时
[02:55.62]When our earth is turning
[03:02.38]我们怎能忱于安乐
[03:02.38]How do we sleep
[03:03.63]当我们的家园焚毁殆尽时
[03:03.63]While our beds are burning
[03:10.12]我们如何能安眠?
[03:10.12]The time has come
[03:12.25]时机已至
[03:12.25]To say fair's fair
[03:14.31]声张正义
[03:14.31]To pay the rent now
[03:16.29]现在偿还我们的罪债
[03:16.29]To pay our share
[03:18.29]承担我们的责任
[03:18.29]The time has come
[03:20.31]时机已至
[03:20.31]A fact's a fact
[03:22.06]铁证如山
[03:22.06]It belongs to them
[03:24.08]这本属于大自然
[03:24.08]Let's give it back
[03:28.62]请还它一片净土
[03:28.62]How can we dance
[03:29.88]当我们的地球天翻地覆时
[03:29.88]When our earth is turning
[03:36.66]我们怎能忱于安乐
[03:36.66]How do we sleep
[03:37.94]当我们的家园焚毁殆尽时
[03:37.94]While our beds are burning
[03:42.09]我们如何能安眠?