[00:05.53]Hello patient 24602
[00:07.78]你好 患者24602
[00:07.78]I'm sorry- Hello how are-
[00:09.25]抱歉- 你好 你最近-
[00:09.25]How are you feeling
[00:10.16]你感觉怎么样
[00:10.16]Um not great
[00:11.30]呃 不太好
[00:11.30]Has the treatment been working
[00:13.21]治疗有效果吗
[00:13.21]Uh I don't think so no
[00:14.92]嗯 我觉得没有 完全没效果
[00:14.92]What are your remaining symptoms
[00:16.37]你还剩下哪些症状
[00:16.37]I just-
[00:17.17]我只是-
[00:17.17]I internalize my feelings a lot
[00:18.78]我总是将情绪深藏心底
[00:18.78]I have trouble articulating how
[00:20.26]难以向他人诉说
[00:20.26]I'm feeling to other people
[00:21.44]那些翻涌的情感
[00:21.44]I feel like I just-
[00:22.30]总觉得像是——
[00:22.30]So basically you're still a little b**ch
[00:23.73]所以你还是个懦弱的家伙
[00:23.73]Yes very mature of you
[00:25.50]是啊 你可真成熟
[00:25.50]Disembodied voice way up there
[00:26.96]虚无的声音在高处回荡
[00:26.96]I was just joking ni**a
[00:29.64]只是开个玩笑罢了
[00:29.64]All right you're not safe
[00:30.60]好吧 你现在并不安全
[00:30.60]In Wisconsin you might f**k with that sh*t
[00:32.17]在威斯康星州你可能会惹上麻烦
[00:32.17]I'm not human I can say whatever I want
[00:33.96]我不是人类 可以畅所欲言
[00:33.96]Okay just let's get to the point
[00:35.11]好了 我们直入主题吧
[00:35.11]What's wrong with me please Please
[00:37.45]我到底怎么了 求求你 求求你
[00:37.45]Your emotions and your logic are at war
[00:40.10]你的情感与理智正在交战
[00:40.10]OK
[00:40.75]明白了
[00:40.75]Your creativity and your analysis are at war
[00:44.46]你的创造力与分析力正在对抗
[00:44.46]And most simply
[00:45.88]最根本的是
[00:45.88]Your left and right brain are at war
[00:48.60]你的左右脑正在交战
[00:48.60]My left and my-
[00:49.31]我的左脑和右...
[00:49.31]To fix the problem we must
[00:50.49]要解决这个问题我们必须
[00:50.49]Separate them from each other
[00:52.67]将它们彼此分离
[00:52.67]Sep-
[00:53.25]分...
[00:53.25]Splitting your neurological functions
[00:55.04]分割你的神经功能
[00:55.04]In 5 4
[00:57.03]倒数5 4
[00:57.03](Can we book an appointment or something )
[00:58.32](我们能预约个时间吗)
[00:58.32]3
[00:58.56]
[00:58.56]You just don't start counting
[00:59.57]你不能就这样开始倒数
[00:59.57]Down to major medical procedures
[01:00.57]进行重大医疗程序
[01:00.57]2 1
[01:01.40]
[01:01.40]This may hurt a bit
[01:02.36]这可能会有点疼
[01:02.36](I don't even know what 'it' is)
[01:03.86](我甚至不知道"它"是什么)
[01:03.86]0
[01:03.90]
[01:03.90](Just tell me what you're-)
[01:14.15](就告诉我你的-)
[01:14.15]Isolation complete
[01:18.22]隔离完成
[01:18.22]This is Bo's left brain objective
[01:20.81]这是Bo的左脑 客观理性
[01:20.81]Logical cold analytical
[01:23.37]逻辑冰冷 善于分析
[01:23.37]Aware of patterns aware of trends
[01:26.47]洞察规律 把握趋势
[01:26.47]He's efficient and a prick
[01:30.60]高效运作 却刻薄无情
[01:30.60]This is Bo's right brain subjective
[01:33.60]这是Bo的右脑 主观感性
[01:33.60]Creative sensory
[01:35.20]充满创意 感知敏锐
[01:35.20]Aware of feelings aware of people
[01:38.18]感知情绪 感知他人
[01:38.18]He's emotional and an idiot
[01:41.96]他情感丰富却愚钝不堪
[01:41.96](That's your opinion-just careful with opinions)
[01:43.65](这只是你的观点-注意言辞分寸)
[01:43.65]Okay boys play nice
[01:47.68]好了孩子们要友好相处
[01:47.68]I am the left brain I am the left brain
[01:50.25]我是左脑 我是左脑
[01:50.25]I work really hard 'til my inevitable death brain
[01:53.35]我拼命工作直到生命终了
[01:53.35]You got a job you better do it right
[01:56.49]既然承担职责就要全力以赴
[01:56.49]In the right way is with the left brains might
[01:59.79]正确的方式需要左脑的力量
[01:59.79]I like oreos and p**sy yah
[02:03.15]我爱奥利奥与欢愉
[02:03.15](yes in that order)
[02:04.17](没错 就这个顺序)
[02:04.17]And I cried for at least an hour
[02:06.48]我哭了至少一小时
[02:06.48]After watching Toy Story 3 (Woody )
[02:09.56]看完玩具总动员3(胡迪啊)
[02:09.56]Cause I am the right brain
[02:12.37]因我是右脑
[02:12.37]I have feelings
[02:14.81]情感丰沛
[02:14.81]I'm a little all over the place
[02:16.87]思绪有些纷乱
[02:16.87]But I'm lustful and trustful
[02:18.25]却炽热又纯真
[02:18.25]And I'm looking for somebody to love
[02:20.37]我在寻找一个值得爱的人
[02:20.37]Or put my penis in
[02:21.56]或是亲密无间的伴侣
[02:21.56]Here comes a female here comes a female
[02:24.43]有位女士走过来了 有位女士走过来了
[02:24.43]Puff your chest
[02:25.34]挺起胸膛
[02:25.34]I'll take your phone out
[02:26.36]我会拿出你的手机
[02:26.36]And check your email
[02:27.27]查看你的邮件
[02:27.27]Or evolutionary purpose is to repopulate
[02:30.44]我们进化的使命是繁衍不息
[02:30.44]So gather data now and see
[02:31.75]现在就开始收集信息吧
[02:31.75]If she's a possible mate
[02:33.34]若她可能成为伴侣
[02:33.34]Holy f**k I think she might be the one
[02:37.53]天啊 她或许就是命中注定
[02:37.53]There's something about her
[02:40.16]她身上有种特质
[02:40.16]I just can't describe it
[02:43.86]让我难以言喻
[02:43.86]Tits
[02:44.99]如此耀眼
[02:44.99]I am the earth she is the glorious sun
[02:48.95]我若尘泥 她似骄阳
[02:48.95]I want her to trust me and
[02:51.52]只愿她能信任我
[02:51.52]I just want her to- how do i
[02:53.03]更盼她能——我该怎样
[02:53.03]Say this- sit on my face
[02:54.06]说出这句话 - 靠近我的世界
[02:54.06](Sit Sit on my face )
[02:55.75](靠近 靠近我的世界)
[02:55.75]Alright now right brain you're being insane
[02:58.05]好了右脑 你现在太疯狂了
[02:58.05]No left brain I'm just being alive
[03:02.40]不左脑 我只是在真实活着
[03:02.40]You should try it you might like it
[03:07.15]你该试试 或许会喜欢
[03:07.15]I worked hard to give him everything
[03:08.80]我倾尽所有满足他
[03:08.80]He cared about
[03:09.74]在乎的一切
[03:09.74]You were worried about the things
[03:11.37]而你总在担忧那些
[03:11.37]That he was scared about
[03:12.59]他内心充满恐惧
[03:12.59]I'm calm and collected when you act wild
[03:15.75]当你狂躁不安时 我依然沉着镇定
[03:15.75]I am the adult you are child
[03:18.84]我是成熟的大人 你只是任性的孩童
[03:18.84]You think you're the right one every time
[03:22.90]你总自以为是正确的一方
[03:22.90]You think you know everything
[03:25.90]你自以为通晓一切
[03:25.90]But you don't know anything at all
[03:30.31]实则一无所知
[03:30.31]Half of his problems were supposed to be mine
[03:34.30]他半数的困扰本该由我分担
[03:34.30]But you wanted everything
[03:36.84]但你曾渴望拥有一切
[03:36.84]I hope that you're happy 'cause he's sure not
[03:42.86]愿你快乐 因为他显然不快乐
[03:42.86]Well according to my calculations
[03:43.74]根据我的计算结果
[03:43.74]I'm sorry just let me run the numbers again
[03:45.47]抱歉 让我重新核算一次
[03:45.47]You're a giant p**sy
[03:46.75]你就是个懦夫
[03:46.75]Really name calling Really
[03:47.45]真的吗 人身攻击 真的吗
[03:47.45]You're gonna just do name calling
[03:48.49]你只会用言语伤人
[03:48.49]I'm name calling names alright
[03:49.43]我在点名道姓 没错
[03:49.43]I'm just stating facts alright
[03:50.40]我只是在陈述事实 没错
[03:50.40]The fact is you're a quivering p**sy
[03:51.87]事实就是你是个战战兢兢的懦夫
[03:51.87]I'm the p**sy Really Well at least
[03:53.54]我才是懦夫 真的 好吧至少
[03:53.54]I don't play with toys still
[03:54.83]我不再玩那些幼稚玩具
[03:54.83]Rubik's cubes are not toys alright
[03:55.86]魔方可不是玩具 知道吗
[03:55.86]They keep my spacial rethink skills
[03:57.33]它们能锻炼我的空间思维能力
[03:57.33]Sharp
[03:57.80]保持敏锐
[03:57.80]Left brain plays with toys Haha f**king
[03:59.88]左脑玩着玩具 哈哈 真**
[03:59.88]Look at you Mr you're a toy player
[04:03.33]看看你 先生 你就是个玩具玩家
[04:03.33]Well at least I did my f**king job
[04:04.86]至少我完成了我的**工作
[04:04.86]All right I kept him working
[04:06.77]好吧 我让他保持运转
[04:06.77]I kept him productive
[04:07.46]我让他保持高效
[04:07.46]You were supposed to look after him
[04:09.37]你本该照顾好他
[04:09.37]You were supposed to keep him emotionally
[04:10.77]你本该让他情绪稳定
[04:10.77]Stable for all this
[04:12.13]在这整个过程中
[04:12.13]Now you're trying to blame me
[04:13.13]现在你却试图归咎于我
[04:13.13]For how he's feeling how he's feeling
[04:14.80]为他的感受 他的感受
[04:14.80]If he's feeling unhappy it's because you failed him
[04:17.07]若他郁郁寡欢 那全因你的辜负
[04:17.07]You did this to him he hates you
[04:18.55]是你造成这一切 他恨透了你
[04:18.55]I know he does he f**king hates you
[04:30.45]我清楚得很 他*的恨透了你
[04:30.45]Right brain look I'm sorry okay
[04:34.58]右脑 听着 我很抱歉 行了吧
[04:34.58]No you're not
[04:45.47]不 你根本没诚意
[04:45.47]Look maybe there's something
[04:47.70]听着 或许我们该想想
[04:47.70]We could do together
[04:52.76]我们可以携手同行
[04:52.76]Together
[04:54.68]携手同行
[04:54.68]Take the best parts of both of us
[04:57.61]取我们各自最美好的部分
[04:57.61]And put them together
[05:02.16]将它们融为一体
[05:02.16]I'm listening
[05:04.57]我在倾听
[05:04.57]It would let you let your feelings out
[05:07.00]这样你就能释放情感
[05:07.00]It would let me analyze
[05:09.73]这样我就能分析理解
[05:09.73]So you could man the themes;
[05:11.17]让你主导主题
[05:11.17]I'll man the form
[05:14.67]我来负责表演形式
[05:14.67]It's something that George Carlin did
[05:17.32]就像乔治·卡林那样
[05:17.32]It's something Steve Martin did
[05:19.83]就像史蒂夫·马丁那样
[05:19.83]It's something special
[05:20.83]这是特别的
[05:20.83]That we could both perform
[05:22.99]我们都能表演的
[05:22.99]Do you know what it is
[05:25.25]你知道是什么吗
[05:25.25]Juggling we could juggle
[05:26.54]杂耍 我们可以玩杂耍
[05:26.54]And juggle our cares away
[05:35.39]把烦恼都抛向空中
[05:35.39]It was comedy you
[05:36.29]这就是喜剧 你
[05:36.29]We could do comedy together
[05:37.60]我们可以一起演绎喜剧
[05:37.60](Initiate reassembly)
[05:38.26](开始重组)
[05:38.26]All right right brain
[05:39.37]好吧 右脑
[05:39.37]We're gonna do comedy together
[05:40.16]我们要一起表演喜剧
[05:40.16]We gotta do comedy together
[05:41.02]我们必须共同完成这场喜剧
[05:41.02]All right left brain
[05:42.30]好的 左脑
[05:42.30]I'll do comedy with you
[05:43.22]我会与你同台献艺
[05:43.22]Look we can fix him like this-
[05:44.33]看 我们可以这样修复他
[05:44.33]We can make him happy again
[05:45.36]我们能让他重获快乐
[05:45.36]I promise all right
[05:46.30]我保证 好吗
[05:46.30]5
[05:47.24]
[05:47.24]Left brain
[05:48.12]左脑
[05:48.12]4
[05:48.49]
[05:48.49]Left brain
[05:48.81]左脑
[05:48.81]I love you
[05:49.54]我爱你
[05:49.54]3
[05:50.61]
[05:50.61](2)
[05:52.33]
[05:52.33]I know
[05:52.68]我知道
[05:52.68](1 Experimentation complete)
[05:55.94](1 实验完成)
[05:55.94]Thank you for much
[06:25.81]非常感谢
[06:25.81]Left Brain Right Brain - Bo Burnham
[06:30.08]左脑 右脑 - 波·伯纳姆