[00:00.00]Ain't It Strange - Alphaville (阿尔伐城)
[00:18.19]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:18.19]Ain't it strange that we destroy what we embrace
[00:24.92]多么讽刺 我们摧毁着所珍爱的一切
[00:24.92]And we leave what we seek
[00:31.10]却又放弃苦苦追寻的梦想
[00:31.10]It's such a shame
[00:35.65]何其可悲
[00:35.65]Ain't it strange that we smile when we cry
[00:41.60]多么荒谬 我们含着泪微笑
[00:41.60]And no one knows why we are here
[00:48.02]无人知晓为何存在
[00:48.02]And where we're going to
[00:52.57]亦不知将去往何方
[00:52.57]Ain't it strange
[00:53.82]多么荒诞
[00:53.82]We could be we could be so good together
[01:02.11]我们本可以 携手同行共创美好
[01:02.11]We could be we could be so good together
[01:09.67]我们本可以 携手同行共创美好
[01:09.67]Ain't it strange that we share what we hate
[01:15.84]多么讽刺 我们竟分享着彼此的恨意
[01:15.84]That we break what we love what we love
[01:21.96]摧毁着心爱之物 那些挚爱
[01:21.96]It's such a shame
[01:25.90]何其可悲
[01:25.90]Ain't it strange when we pray we betray anyway
[01:32.45]多么荒谬 祈祷时仍在背叛
[01:32.45]And no one knows what we are for
[01:35.00]无人知晓我们存在的意义
[01:35.00]Why we're so tough when we're so fragile
[01:42.86]为何故作坚强 内心却如此脆弱
[01:42.86]Ain't it strange
[01:44.68]多么荒诞
[01:44.68]We could be we could be so good together
[01:49.43]我们本可以 携手同行共创美好
[01:49.43]We could be we could be so good together
[02:34.43]我们本可以 携手同行共创美好
[02:34.43]Ain't it strange still wecould fall into a dream
[02:37.62]这难道不奇怪吗 我们仍会坠入梦境
[02:37.62]I'd wish no one will catch that
[02:39.75]但愿无人察觉
[02:39.75]Fall for we could fall for love
[02:42.31]沉沦 因我们可能为爱沉沦
[02:42.31]Life is but a dream life is but a dream
[02:49.55]人生不过一场梦 人生不过一场梦
[02:49.55]All the tears in the world not
[02:53.47]世间所有泪水并非徒流
[02:53.47]In vain for the pain is gone
[02:55.79]因痛苦终将消散无踪
[02:55.79]The shame is washed away when we're all one
[03:00.40]当我们团结一心 耻辱便得洗清
[03:00.40]Life is but a dream life is but a dream
[03:06.71]人生不过一场梦 人生不过一场梦
[03:06.71]It's hard to believe after thousands of years
[03:10.77]历经千年仍难以置信
[03:10.77]The world's still drowning in blood and tears
[03:13.56]世界仍浸没在血泪之中
[03:13.56]We're quite advanced but again we fail
[03:17.12]我们如此进步却再次失败
[03:17.12]It is dog eat dog on the rat race trail
[03:19.68]在这残酷竞争中弱肉强食
[03:19.68]It is getting too much and we're getting nowhere
[03:21.12]困境愈演愈烈 我们却原地徘徊
[03:21.12]While hatred and fear is all that we share
[03:22.62]仇恨与恐惧成为仅有的共鸣
[03:22.62]I can't take it no more when I'm watching the news
[03:24.36]当我目睹新闻 再也无法承受
[03:24.36]We must stick together or we're bound to lose
[03:26.05]唯有团结一致 否则注定失败
[03:26.05]Stick together or we're bound to lose
[03:27.75]唯有团结一致 否则注定失败
[03:27.75]Now listen to this
[04:15.34]此刻请侧耳倾听
[04:15.34]We could be we could be so good together
[04:20.03]我们本可以 本可以共创美好