[00:00.00]The Lonesome Death Of Hattie Carroll - Bob Dylan
[00:00.16]
[00:00.16]Written by:Bob Dylan
[00:00.32]
[00:00.32]William Zanzinger killed poor Hattie Carroll
[00:05.12]威廉 赞辛格杀了可怜的海蒂 卡罗尔
[00:05.12]With a cane that he twirled around his diamond ring finger
[00:10.08]在巴尔的摩酒店的上流聚会上
[00:10.08]At a Baltimore hotel society gath'rin'
[00:15.09]拿着一根棍子 他用戴着钻戒的手指握着
[00:15.09]And the cops were called in and his weapon took from him
[00:20.14]警察被叫来 没收了他的武器
[00:20.14]As they rode him in custody down to the station
[00:24.76]并把他押往警局拘留
[00:24.76]And booked William Zanzinger for first-degree murder
[00:31.08]定义威廉 赞辛格为一级谋杀
[00:31.08]But you who philosophize disgrace and criticize all fears
[00:41.88]但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[00:41.88]Take the rag away from your face
[00:47.04]把那块破布从你脸上拿开吧
[00:47.04]Now ain't the time for your tears
[00:53.84]现在不是你流泪的时候
[00:53.84]William Zanzinger who at twenty-four years
[00:58.93]威廉 赞辛格二十四岁
[00:58.93]Owns a tobacco farm of six hundred acres
[01:03.72]拥有六百亩的烟草园
[01:03.72]With rich wealthy parents who provide and protect him
[01:09.59]他富有的父母会支持 保护他
[01:09.59]And high office relations in the politics of Maryland
[01:15.14]还在马里兰警局的高层有关系
[01:15.14]Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
[01:20.12]他耸了耸肩 算是回应他的罪行
[01:20.12]And swear words and sneering and his tongue it was snarling
[01:26.04]轻蔑地宣读誓词 喉咙咕咕作响
[01:26.04]In a matter of minutes on bail was out walking
[01:33.93]几分钟后 他被保释出狱
[01:33.93]But you who philosophize disgrace and criticize fears
[01:44.90]但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[01:44.90]Take the rag away from your face
[01:50.15]把那块破布从你脸上拿开吧
[01:50.15]Now ain't the time for your tears
[01:58.04]现在还不是你哭泣的时候
[01:58.04]Hattie Carroll was a maid in the kitchen
[02:04.82]海蒂 卡罗尔是个厨娘
[02:04.82]She was fifty-one years old and gave birth to ten children
[02:11.40]她五十一岁 生了十个孩子
[02:11.40]Who carried the dishes and took out the garbage
[02:17.62]她清理杯盘 打扫垃圾
[02:17.62]And never sat once at the head of the table
[02:22.59]从没坐到过餐桌边上
[02:22.59]And didn't even talk to the people at the table
[02:27.75]甚至没和餐桌边上的人们说过话
[02:27.75]Who just cleaned up all the food from the table
[02:32.53]她只是清理桌上的残羹剩饭
[02:32.53]And emptied the ashtrays on a whole other level
[02:37.43]还在另一层楼打扫烟灰缸
[02:37.43]Got killed by a blow lay slain by a cane
[02:42.33]她被一根棍棒杀死
[02:42.33]That sailed through the air and came down through the room
[02:47.59]飞过整间房 划开气流
[02:47.59]Doomed and determined to destroy all the gentle
[02:51.77]注定要毁灭一切温柔
[02:51.77]And she never done nothing to William Zanzinger
[02:58.90]她没对威廉 赞辛格做过任何坏事
[02:58.90]And you who philosophize disgrace and criticize all fears
[03:10.50]而当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[03:10.50]Take the rag away from your face
[03:15.56]把那块破布从你脸上拿开吧
[03:15.56]Now ain't the time for your tears
[04:09.94]现在还不是你哭泣的时候
[04:09.94]In the courtroom of honor the judge pounded his gavel
[04:16.49]在庄严的法庭上 法官敲击他的木槌
[04:16.49]To show that all's equal and that the courts are on the level
[04:22.16]宣示法庭上的人人平等
[04:22.16]And that the strings in the books ain't pulled and persuaded
[04:26.88]没有提出法典里的条文 来判定他的罪行
[04:26.88]And that even the nobles get properly handled
[04:31.52]甚至连神圣的道理也被妥善避开了
[04:31.52]Once that the cops have chased after and caught 'em
[04:35.60]只要警察追到了他们
[04:35.60]And that ladder of law has no top and no bottom
[04:41.62]法律的梯子 无头无尾 无穷无尽
[04:41.62]Stared at the person who killed for no reason
[04:46.00]盯着那无缘无故杀戮的人
[04:46.00]Who just happened to be feelin' that way witout warnin'
[04:51.60]他只是碰巧有那种冲动 而没有警示他人
[04:51.60]And he spoke through his cloak most deep and distinguished
[04:56.47]而他在斗篷下开口 深沉而高贵
[04:56.47]And handed out strongly for penalty and repentance
[05:01.11]严肃地陈述自己的罪行与忏悔
[05:01.11]William Zanzinger with a six-month sentence
[05:08.42]威廉 赞辛格被判了六个月的牢狱
[05:08.42]Oh but you who philosophize disgrace and criticize all fears
[05:21.93]当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[05:21.93]Bury the rag deep in your face
[05:27.05]把你脸上的破布深埋土中吧
[05:27.05]For now's the time for your tears
[05:32.00]因为现在 是你痛哭流涕的时候了