The Lonesome Death Of Hattie Carroll

The Lonesome Death Of Hattie Carroll

歌手:Bob Dylan

专辑:Listen This Music

[00:00.00]The Lonesome Death Of Hattie Carroll - Bob Dylan

[00:00.16]

[00:00.16]Written by:Bob Dylan

[00:00.32]

[00:00.32]William Zanzinger killed poor Hattie Carroll

[00:05.12]威廉 赞辛格杀了可怜的海蒂 卡罗尔

[00:05.12]With a cane that he twirled around his diamond ring finger

[00:10.08]在巴尔的摩酒店的上流聚会上

[00:10.08]At a Baltimore hotel society gath'rin'

[00:15.09]拿着一根棍子 他用戴着钻戒的手指握着

[00:15.09]And the cops were called in and his weapon took from him

[00:20.14]警察被叫来 没收了他的武器

[00:20.14]As they rode him in custody down to the station

[00:24.76]并把他押往警局拘留

[00:24.76]And booked William Zanzinger for first-degree murder

[00:31.08]定义威廉 赞辛格为一级谋杀

[00:31.08]But you who philosophize disgrace and criticize all fears

[00:41.88]但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

[00:41.88]Take the rag away from your face

[00:47.04]把那块破布从你脸上拿开吧

[00:47.04]Now ain't the time for your tears

[00:53.84]现在不是你流泪的时候

[00:53.84]William Zanzinger who at twenty-four years

[00:58.93]威廉 赞辛格二十四岁

[00:58.93]Owns a tobacco farm of six hundred acres

[01:03.72]拥有六百亩的烟草园

[01:03.72]With rich wealthy parents who provide and protect him

[01:09.59]他富有的父母会支持 保护他

[01:09.59]And high office relations in the politics of Maryland

[01:15.14]还在马里兰警局的高层有关系

[01:15.14]Reacted to his deed with a shrug of his shoulders

[01:20.12]他耸了耸肩 算是回应他的罪行

[01:20.12]And swear words and sneering and his tongue it was snarling

[01:26.04]轻蔑地宣读誓词 喉咙咕咕作响

[01:26.04]In a matter of minutes on bail was out walking

[01:33.93]几分钟后 他被保释出狱

[01:33.93]But you who philosophize disgrace and criticize fears

[01:44.90]但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

[01:44.90]Take the rag away from your face

[01:50.15]把那块破布从你脸上拿开吧

[01:50.15]Now ain't the time for your tears

[01:58.04]现在还不是你哭泣的时候

[01:58.04]Hattie Carroll was a maid in the kitchen

[02:04.82]海蒂 卡罗尔是个厨娘

[02:04.82]She was fifty-one years old and gave birth to ten children

[02:11.40]她五十一岁 生了十个孩子

[02:11.40]Who carried the dishes and took out the garbage

[02:17.62]她清理杯盘 打扫垃圾

[02:17.62]And never sat once at the head of the table

[02:22.59]从没坐到过餐桌边上

[02:22.59]And didn't even talk to the people at the table

[02:27.75]甚至没和餐桌边上的人们说过话

[02:27.75]Who just cleaned up all the food from the table

[02:32.53]她只是清理桌上的残羹剩饭

[02:32.53]And emptied the ashtrays on a whole other level

[02:37.43]还在另一层楼打扫烟灰缸

[02:37.43]Got killed by a blow lay slain by a cane

[02:42.33]她被一根棍棒杀死

[02:42.33]That sailed through the air and came down through the room

[02:47.59]飞过整间房 划开气流

[02:47.59]Doomed and determined to destroy all the gentle

[02:51.77]注定要毁灭一切温柔

[02:51.77]And she never done nothing to William Zanzinger

[02:58.90]她没对威廉 赞辛格做过任何坏事

[02:58.90]And you who philosophize disgrace and criticize all fears

[03:10.50]而当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

[03:10.50]Take the rag away from your face

[03:15.56]把那块破布从你脸上拿开吧

[03:15.56]Now ain't the time for your tears

[04:09.94]现在还不是你哭泣的时候

[04:09.94]In the courtroom of honor the judge pounded his gavel

[04:16.49]在庄严的法庭上 法官敲击他的木槌

[04:16.49]To show that all's equal and that the courts are on the level

[04:22.16]宣示法庭上的人人平等

[04:22.16]And that the strings in the books ain't pulled and persuaded

[04:26.88]没有提出法典里的条文 来判定他的罪行

[04:26.88]And that even the nobles get properly handled

[04:31.52]甚至连神圣的道理也被妥善避开了

[04:31.52]Once that the cops have chased after and caught 'em

[04:35.60]只要警察追到了他们

[04:35.60]And that ladder of law has no top and no bottom

[04:41.62]法律的梯子 无头无尾 无穷无尽

[04:41.62]Stared at the person who killed for no reason

[04:46.00]盯着那无缘无故杀戮的人

[04:46.00]Who just happened to be feelin' that way witout warnin'

[04:51.60]他只是碰巧有那种冲动 而没有警示他人

[04:51.60]And he spoke through his cloak most deep and distinguished

[04:56.47]而他在斗篷下开口 深沉而高贵

[04:56.47]And handed out strongly for penalty and repentance

[05:01.11]严肃地陈述自己的罪行与忏悔

[05:01.11]William Zanzinger with a six-month sentence

[05:08.42]威廉 赞辛格被判了六个月的牢狱

[05:08.42]Oh but you who philosophize disgrace and criticize all fears

[05:21.93]当你审视这种耻辱 批判所有恐惧

[05:21.93]Bury the rag deep in your face

[05:27.05]把你脸上的破布深埋土中吧

[05:27.05]For now's the time for your tears

[05:32.00]因为现在 是你痛哭流涕的时候了