《The Unframed Soul (不拘之魂)》闪耀暖暖

《The Unframed Soul (不拘之魂)》闪耀暖暖

歌手:闪耀暖暖

专辑:美的消亡史

上传时间:2026-06-04

[00:00.40]The Unframed Soul (不拘之魂) - 闪耀暖暖

[00:02.33]

[00:02.33]Lyrics by:小旭音乐

[00:03.37]

[00:03.37]Composed by:小旭音乐

[00:10.18]

[00:10.18]丽诺尔:

[00:10.55]

[00:10.55]Welcome to the gallery of frozen breath

[00:14.97]欢迎来到这凝固呼吸的陈列馆

[00:14.97]Born to be free yet chained until death

[00:19.55]人,生而自由,却至死身负枷锁

[00:19.55]暖暖:

[00:19.82]

[00:19.82]They paint on your skin they tighten the lace

[00:24.89]他们粉饰你的肌肤,收紧那蕾丝束腰

[00:24.89]Trapped in the mold of a "perfect" face

[00:29.23]将你囚禁在所谓的“完美”模具之中

[00:29.23]丽诺尔:

[00:29.64]

[00:29.64]But look at the ghosts dancing under the moon

[00:34.17]但看看月下起舞的幽灵吧

[00:34.17]They define their own stage they need no sunlight

[00:41.64]她们定义自己的舞台,无需阳光照耀。

[00:41.64]暖暖:

[00:41.92]

[00:41.92]But I hear a heartbeat beneath the stone

[00:46.50]但我听见坚石之下,那微弱却顽强的心跳

[00:46.50]I am not a doll on a velvet throne

[00:51.10]我绝非那丝绒王座上,任人摆布的人偶!

[00:51.10]丽诺尔:

[00:51.54]

[00:51.54]Why trim the rose just to fit the vase?

[00:55.99]凭什么修剪玫瑰,只为适应花瓶的形状?

[00:55.99]Why hide the fire in a porcelain face?

[01:00.42]凭什么要用陶瓷般的假面,掩藏内心的烈火?

[01:00.42]暖暖:

[01:00.71]

[01:00.71]True beauty is undefined

[01:03.03]真正的美是不被定义的

[01:03.03]With no wrong or right

[01:04.93]没有对错之分

[01:04.93]合:

[01:05.09]

[01:05.09]I'm rewriting the stars taking back the night

[01:12.84]我将重谱星辰的轨迹,夺回属于我的黑夜!

[01:12.84]丽诺尔:

[01:13.25]

[01:13.25]Tear off the labels Shatter the glass

[01:17.48]撕碎那些标签!击碎那面镜子!

[01:17.48]暖暖:

[01:17.79]

[01:17.79]Let the ruins fall let the shadows pass

[01:22.34]任由旧日的废墟崩塌,任由阴霾散去!

[01:22.34]丽诺尔:

[01:22.81]

[01:22.81]To love myself is where the romance begins

[01:27.12]爱自己,才是那场终身浪漫的开始

[01:27.12]合:

[01:27.26]

[01:27.26]A broken reflection we don't need to mend

[01:31.77]那破碎的倒影,何须费心修补。

[01:31.77]Not black not white but a million hues

[01:36.67]非黑,非白,而是万千斑斓色彩

[01:36.67]The only judge of beauty is you

[01:52.75]美的唯一裁决者……是你自己!

[01:52.75]暖暖:

[01:53.04]

[01:53.04]They said "Be quiet" they said "Be small"

[01:57.53]曾经他们说“安静吧”,他们说“渺小吧”

[01:57.53]They built a paradise behind a wall

[02:02.00]他们在围墙之后,筑起了虚假的天堂。

[02:02.00]But the wall is crumbling the abyss looks back

[02:06.76]如今高墙正在崩塌,深渊回以凝视

[02:06.76]合:

[02:06.95]

[02:06.95]There is no "Right way" there is no track

[02:11.21]世间本无“正途”,更无既定的轨迹!

[02:11.21]丽诺尔:

[02:11.65]

[02:11.65]I pull the strings

[02:13.61]我将扯断丝线……

[02:13.61]And I cut the line

[02:16.19]……斩断一切束缚!

[02:16.19]This chaotic freedom is finally mine

[02:23.65]这狂乱而真实的自由,终归我有!

[02:23.65]合:

[02:23.80]

[02:23.80]Tear off the labels Shatter the glass

[02:28.44]撕碎那些标签!击碎那面镜子!

[02:28.44]Let the ruins fall let the shadows pass

[02:33.31]任由旧日的废墟崩塌,任由阴霾散去!

[02:33.31]To love myself is where the romance begins

[02:37.72]爱自己,才是那场终身浪漫的开始

[02:37.72]My flaws are the treasure my soul is my friend

[02:42.99]瑕疵是我的宝藏,灵魂是我的挚友。

[02:42.99]Wild and untamed like a storm coming through

[02:47.62]如风暴过境般,野性难驯

[02:47.62]The only judge of beauty is you

[02:58.29]美的唯一裁决者……是你!

[02:58.29]丽诺尔:

[02:58.70]

[02:58.70]The shackle is gone

[03:09.24]枷锁已逝。

[03:09.24]暖暖:

[03:09.50]

[03:09.50]Free

[03:14.05]只余自由。