[00:00.00]夜叉 (feat. 初音ミク) - Kojika/初音未来 (初音ミク)
[00:14.51]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:14.51]词:kojika
[00:16.41]
[00:16.41]曲:kojika
[00:19.57]
[00:19.57]外れのほうにある藪
[00:21.62]在偏僻处的灌木丛里
[00:21.62]夜な夜な一人で這い回る
[00:23.98]每夜每夜独自爬行徘徊
[00:23.98]なんだか最近虚しくなっちゃって
[00:26.64]不知为何最近变得空虚
[00:26.64]誰かいないか?って歩く
[00:28.96]"有没有人在?" 这样走着
[00:28.96]だが もう人の心なぞ分からん
[00:31.42]但是 人心什么的早已无法理解
[00:31.42]「誰にも会いたくない」
[00:33.42]"谁都不想见"
[00:33.42]すると鏡写しみたいに
[00:35.65]这时 如镜中倒影一般
[00:35.65]奴が泣いていたんだ
[00:38.42]那个家伙在哭泣着
[00:38.42]鬼が泣いていた
[00:40.75]鬼在哭泣
[00:40.75]俺は悲しくなって手を握ったんだ
[00:45.45]我变得悲伤 握住了他的手
[00:45.45]ただ 手を握ったんだ
[00:47.86]只是 握住了他的手
[00:47.86]鬼が泣いていた
[00:50.14]鬼在哭泣
[00:50.14]俺は悲しくなって手を握ったんだ
[00:54.85]我变得悲伤 握住了他的手
[00:54.85]ただ 手を握って
[00:56.60]只是 握住了手
[00:56.60]そしたら
[00:57.39]于是
[00:57.39]ねぇ まだ聞こえていますか?
[00:59.90]喂 还能听见吗?
[00:59.90]私の声が
[01:01.84]我的声音
[01:01.84]いずれただの血肉になります
[01:04.62]终将化作一摊血肉
[01:04.62]貴方の声も
[01:06.51]你的声音也是
[01:06.51]騙されてしまったんですか?
[01:09.09]是被欺骗了吗?
[01:09.09]私の声に
[01:10.93]被我的声音
[01:10.93]心はいつか失くしたまま
[01:13.78]心不知何时已经遗失
[01:13.78]私は一人の夜叉
[01:24.93]我是孤身一人的夜叉
[01:24.93]女の言うこと
[01:26.40]女人说的话
[01:26.40]嘘っ八ばかりとビルの縫い目で駄
[01:29.17]尽是谎言 在高楼的缝隙里
[01:29.17]ネオンに濡れ文無しを誘う手
[01:31.79]被霓虹灯浸湿 引诱着身无分文之人的手
[01:31.79]「ほら おいでよおいで」と女の手
[01:34.31]"来嘛 过来呀过来" 女人的手
[01:34.31]最期に一花咲かせましょ
[01:36.70]最后绽放一次花朵吧
[01:36.70]床の間にゃつくり花
[01:38.72]壁龛里的是人造花
[01:38.72]けれど薄明りの奥で
[01:40.95]然而在微光的深处
[01:40.95]奴が手招いていたんだ
[01:43.74]那个家伙在招手
[01:43.74]鬼が泣いていた
[01:46.06]鬼在哭泣
[01:46.06]俺は寂しくなって
[01:48.59]我变得寂寞
[01:48.59]指でなぞったんだ
[01:50.74]用手指描摹着
[01:50.74]伝う涙の跡を
[01:53.13]那流淌的泪痕
[01:53.13]鬼が泣いていた
[01:55.49]鬼在哭泣
[01:55.49]俺は寂しくなって
[01:58.11]我变得寂寞
[01:58.11]口でなぞったんだ
[02:00.17]用嘴唇描摹着
[02:00.17]俺を殺す鬼の名を
[02:02.73]那杀死我的鬼之名
[02:02.73]ねぇ まだ聞こえていますか?
[02:05.29]喂 还能听见吗?
[02:05.29]私の声が
[02:07.09]我的声音
[02:07.09]いずれただの闇に還ります
[02:09.91]终将回归于虚无的黑暗
[02:09.91]下らぬ記憶も
[02:11.87]连同无聊的记忆
[02:11.87]絆されてしまったんですか?
[02:14.43]是被感化了吗?
[02:14.43]私の涙に
[02:16.27]被我的眼泪
[02:16.27]心は誰にも見せぬまま私は往く
[02:20.86]心不曾给任何人看 我独自离去
[02:20.86]誰も知らない私のこと
[02:23.15]无人知晓的我
[02:23.15]本性を曝け出すのは難しい
[02:25.80]袒露本性是困难的
[02:25.80]見てないふりしないで私を見て
[02:28.40]别装作没看见 看着我
[02:28.40]って言ってもどうしようもない
[02:30.29]虽这么说也无济于事
[02:30.29]だが 障子に孔一つ
[02:31.99]但是 纸门上有一个孔
[02:31.99]濡れていてぐるんと
[02:33.31]濡湿的 咕噜转动着的
[02:33.31]回る月夜のような目
[02:35.31]如月夜般的眼睛
[02:35.31]「あんたさえ良けりゃ
[02:36.84]"只要你不介意
[02:36.84]話を聞かせておくれ」
[02:39.37]就听听我说说话吧"
[02:39.37]嗚呼 いつか失くした心を求めて
[02:42.28]啊啊 追寻着不知何时遗失的心
[02:42.28]一人で這い回る
[02:44.06]独自爬行徘徊
[02:44.06]何奴も此奴もさ 馬鹿なもんだ
[02:46.71]这个家伙那个家伙 都是笨蛋啊
[02:46.71]俺が泣いてりゃ ほら寄ってくる
[02:49.03]我一哭泣 看吧就会聚集过来
[02:49.03]だが 真似するうち病のように
[02:51.55]但是 模仿之中如同疾病
[02:51.55]何かが足りないなと思う
[02:53.90]感觉缺少了什么
[02:53.90]成れの果てのはずだった
[02:56.31]本应是落魄的下场
[02:56.31]忘れていたはずだった
[02:58.50]本应早已遗忘
[02:58.50]俺は泣いていた
[03:00.86]我在哭泣
[03:00.86]闇のように黒い髪
[03:03.15]如黑暗般的黑发
[03:03.15]雪が全て塗り潰した
[03:05.53]白雪将所有一切覆盖掩埋
[03:05.53]俺が喰い殺したんだ
[03:07.93]是我吞噬杀死的
[03:07.93]俺は泣いていた
[03:10.27]我在哭泣
[03:10.27]なぜか死にたくなって
[03:12.87]不知为何想要死去
[03:12.87]夜を彷徨っていた
[03:15.06]在黑夜中彷徨
[03:15.06]俺を殺してくれ
[03:17.43]杀了我吧
[03:17.43]ねぇ まだ聞こえていますか?
[03:20.02]喂 还能听见吗?
[03:20.02]私の声が
[03:21.84]我的声音
[03:21.84]何も残りません 約束さえも
[03:24.68]什么都不会剩下 连约定也是
[03:24.68]彼女の嘘も
[03:26.62]她的谎言也是
[03:26.62]殺されてしまったんですか?
[03:29.15]是被杀死了吗?
[03:29.15]何も守れずに
[03:31.00]什么都没能守护
[03:31.00]心はずっと奪われたまま?
[03:33.84]心一直这样被夺走了吗?
[03:33.84]教えてくれ
[03:35.46]告诉我吧
[03:35.46]ねぇ まだ聞こえていますか?
[03:38.04]喂 还能听见吗?
[03:38.04]私の声が
[03:39.87]我的声音
[03:39.87]いつか風になって消えてゆきます
[03:42.68]总有一天会化作风消失
[03:42.68]血も骨も全部
[03:44.46]连血带骨全部
[03:44.46]夢を見てしまったんですか?
[03:47.18]是做了一场梦吗?
[03:47.18]まるで人のように
[03:48.97]仿佛如同人类一般
[03:48.97]今はまだ気づかないふりのまま
[03:51.86]如今依旧装作尚未察觉
[03:51.86]私は一人の夜叉
[03:56.08]我是孤身一人的夜叉