[00:00.00]Changes - David Bowie
[00:20.89]
[00:20.89]Still don't know
[00:22.01]我仍不知道
[00:22.01]What I was waiting for
[00:24.57]我在等待什么
[00:24.57]And my time was running wild
[00:27.58]我的时间疯狂地流逝着
[00:27.58]A million dead-end streets and
[00:30.03]无数条没有出口的死胡同
[00:30.03]Every time I thought I'd got it made
[00:32.90]每次当我以为我能成功时
[00:32.90]It seemed the taste was not so sweet
[00:37.64]但却没有想象中的甜蜜
[00:37.64]So I turned myself to face me
[00:42.04]所以我面对我自己
[00:42.04]But I've never caught a glimpse
[00:46.27]但我却从不曾发现
[00:46.27]Of how the others must see the faker
[00:50.47]他人是如何看见骗子的
[00:50.47]I'm much too fast to take that test
[00:53.64]我太快而来不及应对
[00:53.64]Ch-ch-changes
[00:55.35]种种改变
[00:55.35](Turn and face the strain)
[00:58.04]转身面对重重压力
[00:58.04]Ch-ch-changes
[01:00.64]种种改变
[01:00.64](Don't want to be a richer man)
[01:03.25]不想变成更有钱的人
[01:03.25]Ch-ch-changes
[01:05.07]种种改变
[01:05.07](Turn and face the strain)
[01:07.48]转身面对重重压力
[01:07.48]Ch-ch-changes
[01:09.82]种种改变
[01:09.82](Just gonna have to be a different man)
[01:12.56]只需要成为一个与众不同的人
[01:12.56]Time may change me
[01:15.47]时间也许可以改变我
[01:15.47]But I can't trace time
[01:29.90]但我无法使时间倒转
[01:29.90]I watch the ripples change their size
[01:33.81]我看着泛起的波纹改变着它们的大小
[01:33.81]But never leave the stream
[01:36.79]但却从未离开过
[01:36.79]Of warm impermanence and
[01:38.70]流水的热烈无常
[01:38.70]So the days float through my eyes
[01:42.10]因此,虽然时间漂浮着穿过我的眼睛
[01:42.10]But still the days seem the same
[01:46.56]但时日却似依旧
[01:46.56]And these children that you spit on
[01:50.25]这些你因为他们想改变世界
[01:50.25]As they try to change their worlds
[01:54.77]而向他们吐唾沫的孩子
[01:54.77]Are immune to your consultations
[01:59.03]对你的做法完全不当一回事
[01:59.03]They're quite aware of
[02:00.60]他们相当清楚
[02:00.60]What they're going through
[02:02.14]他们所经受的是什么
[02:02.14]Ch-ch-changes
[02:04.15]种种改变
[02:04.15](Turn and face the strain)
[02:06.54]转身面对重重压力
[02:06.54]Ch-ch-changes
[02:08.59]种种改变
[02:08.59](Don't tell them to grow up and out of it)
[02:11.78]不要告诉他们要成长
[02:11.78]Ch-ch-changes
[02:13.65]种种改变
[02:13.65](Turn and face the strain)
[02:15.96]转身面对重重压力
[02:15.96]Ch-ch-changes
[02:17.75]种种改变
[02:17.75](Where's your shame
[02:18.58]不要让他们远离
[02:18.58]You've left us up to our necks in it)
[02:20.88]让你觉得非常耻辱的地方
[02:20.88]Time may change me
[02:24.05]时间也许可以改变我
[02:24.05]You can't trace time
[02:27.77]但我无法使时间倒转
[02:27.77]Strange fascination
[02:31.56]奇怪的魔力
[02:31.56]Fascinating me
[02:35.75]让我着迷
[02:35.75]Ah changes are taking the pace
[02:40.81]改变开始了它的步伐
[02:40.81]I'm going through
[02:42.77]我正经历着
[02:42.77]Ch-ch-changes
[02:44.58]种种改变
[02:44.58](Turn and face the strain)
[02:46.87]转身面对重重压力
[02:46.87]Ch-ch-changes
[02:48.43]种种改变
[02:48.43](Oh look out you rock 'n rollers)
[02:52.08]你们这些摇滚的人要小心
[02:52.08]Ch-ch-changes
[02:53.84]种种改变
[02:53.84](Turn and face the strain)
[02:56.18]转身面对重重压力
[02:56.18]Ch-ch-changes
[02:57.84]种种改变
[02:57.84](Pretty soon now you're gonna get older)
[03:01.09]很快你们就会变得老了
[03:01.09]Time may change me
[03:03.87]时间也许可以改变我
[03:03.87]But I can't trace time
[03:06.66]但我无法使时间倒转
[03:06.66]I said that time may change me
[03:10.22]我说过时间也许可以改变我
[03:10.22]But I can't trace time
[03:15.02]但我无法使时间倒转